Реформатский взгляд

Актуальность реформатского богословия сегодня

 В НАЧАЛО
 
 
ИНДЕКС ПО АВТОРУ
 
 
НАШИ ПЕРЕВОДЫ
 
 
НАША БИБЛИОТЕКА
    Библейские толкования
       Й.Даума о Ветхом Завете
    Систематика
       Откровение
       Бог
       Творение
       Человек и грех
       Христос
       Святой Дух
       Церковь
       Эсхатология
    История церкви
       Ранняя церковь
       Средневековье
       Реформация
       Современная церковь
       Восточная Европа
    Завет
    Проповедование
    Общество
    Апологетика
    Дар с неба
 
 
РЕФОРМАТСКАЯ ЦЕРКОВЬ
    Церковный уклад
    Общая информация
    История
    Реформатские исповедания
       Введение в реформатское богословие
    Литургия
    Таинства
    Для детей
 
 
СЕМИНАРИЯ
 
 
FAQ О РЕФОРМАТСКОМ БОГОСЛОВИИ
 
 
ФОРУМ
 
 
ССЫЛКИ
 
 
О ПРОЕКТЕ




© Йос Колейн


RSS



   
УКРАИНСКИЕ МЫСЛИТЕЛИ О КАЛЬВИНИЗМЕ

...наша Україна була найближча до тих думок, котрі довели всю Європу до зміни церковної (реформації) якраз тоді, коли наші прості люди найбільше повставали за свою волю, а наша порода була найближче до спільності всіх своїх громад
Михайло Драгоманов, «переднє слово» до «Громади» 1878 p.


Реформація принесла українському народові багато нових ідей, здійснення яких відразу підвищувало нашу духовну культуру; не всі ці ідеї були зовсім новими, але їх широке становлення й швидке поширення до самих народних низів були зовсім нові і принесли нам загальне зацікавлення тими питаннями, про які давніше тільки марили окремі одиниці
Іван Огієнко, «Українська Церква. Нариси з історії Української Православної Церкви // Острозька Біблія 1581 року»


Таким чином, і в Україні, як то ми бачили, і в інших європейських та словянських народів Реформація покликала до життя народну мову як мову літературну. До того часу літературною мовою була в нас мова церковнословянська, як у народів католицьких — латина. Це тільки з часу Реформації прийнято в Україні мовою літературною живу народну мову, і стали вже нею писати книжки; до цієї доби не маємо ані одної книжки, писаної живою українською мовою. Українська жива мова, ставши з половини XVI ст. мовою Св. Письма й церкви, тим самим вже ставала й мовою літературною
Іван Огієнко, «Українська Церква. Нариси з історії Української Православної Церкви // Реформація в Україні»


Коли реформаційні ідеї докотилися до Польщі, вони дуже швидко поширилися й по українських землях. Найперше на нові ідеї накинулася українська інтелігенція, що відразу глибоко захопилася ними
Іван Огієнко, «Українська Церква. Нариси з історії Української Православної Церкви // Реформація в Україні»


Реформація реалізувала і в Україні вживання народної мови в церкві: залунала тут проповідь уже живою народною мовою. Та не тільки проповідь — стали читати й Євангеліє та Апостола тією ж таки мовою
Іван Огієнко, «Українська Церква. Нариси з історії Української Православної Церкви // Реформація в Україні»


Але найголовніша ідея, яку скріпила й зреалізувала Реформація, була та сама, що ми її бачимо в Європі, в Чехії та в Польщі, — це переклади Св. Письма на живу народну мову, а також вживання народної мови в богослужінні. Правда, не Реформація вперше занесла цю ідею в Україну — занесли її ще ті попередні релігійні рухи, які докочувалися через Чехію та Польщу й до України; але тільки Реформація поставила цю ідею серед українського народу вже зовсім виразно, і не тільки поставила, але й зреалізувала її
Іван Огієнко, «Українська Церква. Нариси з історії Української Православної Церкви // Реформація в Україні»


Вище всіх протестантських перекладів, безумовно, стоїть Берестейська Біблія 1563 р... Найбільшим ділом Радивила як кальвініста було видання Біблії, що звичайно й зветься Радивилівською... З погляду критичного Біблія Берестейська, чи Радивилівська, стоїть дуже високо
Іван Огієнко, «Українська Церква. Нариси з історії Української Православної Церкви // Реформація в Польщі»


Переклади Св. Письма були в Польщі ще задовго до Реформації, але це були тільки спроби перекладів, які не мали ані добрих наукових прикмет, ані доброї, чистої мови. І тільки Реформація принесла Польщі вже такі переклади, які відповідали всім вимогам, що ставимо їх до цього роду праці
Іван Огієнко, «Українська Церква. Нариси з історії Української Православної Церкви // Реформація в Польщі»


за королювання Сигізмунда Августа в Литві дійсно панівною вірою став кальвінізм: де тільки можна було, пани захоплювали костьоли та церкви й обертали їх на кальвінські молитовні збори
Іван Огієнко, «Українська Церква. Нариси з історії Української Православної Церкви // Реформація в Польщі»


Скажу натомість загально, що енергія, інтенсивність, смі­ливість українського національного руху (не бозна які, беручи їх абсолютно, але несподівані й через це дивні після довгого попереднього застою і безвладности) виявились не без звязку з реформаційним рухом, і так само потім підупали тут, в західньоукраїнських землях, у XVII в. не без звязку з занепадом реформаційного табору! Український корабель плив повними вітрилами під вітром реформації і спустив вітрила, коли цей вітер опав і нестало ні цих сміливих союзників, ні їх бадьорих прикладів!
Михайло Грушевський, "Реформація та її відгомін на Україні"


Євангельський рух зробив сильне враження в православній суспільності. Хоча оживлення православного життя, яке позна­чилось XVI століттям, почалось, незалежно від впливів рефор­мації, скорше, ніж ті могли викликати в нім якінебудь відгомо­ни, проте реформація заважила на його розвитку дуже поміт­но.
Михайло Грушевський, "Реформація та її відгомін на Україні"


 
Reformed.org.ua (©) 2005-2009



Союз образовательных сайтов Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Яндекс цитирования ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Правильный рейтинг Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое.