29.12.2010
Скачати в інших форматах:

Егберт Брінк, Хенк Дрост

Троянда Мартіна Лютера

Пояснення до «троянди Лютера»

1. Вчимось у Лютера

 

Якось ідучи по вулиці, ми помітили старого сумного жебрака, який простягав до нас свою руку. Довго не роздумуючи, я поклав євро, звичайне євро, йому в руку. Моя дружина, яка йшла за мною, пізніше сказала: «Ти б бачив його обличчя ... воно сяяло!»

 

Що ми можемо навчитися від Лютера?

 

Він говорить про щастя, яке нам дає віра, коли наші порожні руки сповнюються благодаті Божої. Лютер з наполегливістю називав це «чудовим обміном». Як нам стати щасливими жебраками?

У час, коли християни багато говорять, але мало читають Біблію, ми дізнаємося від Лютера, що радісна несподіванка усвідомлення благодаті прийде до нас лише тоді, коли ми читатимемо Слово Боже. Весь час читаючи Слово Господнє і роздумуючи над ним, Лютер прийшов до радісного відкриття благодаті Божої. Тільки тоді, коли ми, як жебраки, наполегливо стукаємо у ворота Слова Божого, лише тоді ми знаходимо цю дорогоцінну благодать.

 

У час, сповнений різних відчуттів, ми вчимося у Лютера, що не слід довіряти жодному з них. Лютер мав майже хронічну неприязнь до всіх фанатиків, які, вигукуючи: «Дух, Дух», подавали дивні ідеї. Що є добре і що недобре? Ви це дізнаєтесь, коли перевірите все, що називають роботою Духа Святого, у відповідності зі Словом Божим. Який же критерій? Лютеру було зрозуміло: ми живемо завдяки Христу.

 

Лютер шукав твердої скелі для спасіння, для виправдання тільки милістю без втручання з нашого боку. Коли наче захід сонця милість знову зникла з життя Церкви, диявол почав діяти проти цієї доктрини. Тепер, коли невірство осіло, диявол зазнає поразки лише в тому випадку, якщо ми продовжуватимемо досліджувати правду про Реформацію.

 

Розглянувши троянду Лютера, тепер перейдемо до розгляду його життя. Він називав її своїм гербом, відмінною рисою своєї теології. Ми розглянемо, що він сам говорить про значення герба.

 

 

           


Евангельская Реформатская Семинария Украины

  • Лекции квалифицированных зарубежных преподавателей;
  • Требования, которые соответствуют западным семинарским стандартам;
  • Адаптированность лекционных и печатных материалов к нашей культуре;
  • Реалистичный учебный график;
  • Тесное сотрудничество между студентами и местными преподавателями.

Цей матеріал ще не обговорювався.