06.02.2009
Скачать в других форматах:

Уильям Сенфорд Ла Сор, Дэвид Аллан Хаббард, Фредерик Уильям Буш

Обзор Ветхого Завета

ГЛАВА 38. МАЛАХИЯ

 

КНИГА Малахии — не только последняя Книга Двенадцати; служение этого пророка традиционно считается концом пророческой деятельности (ср. Пс.73.9; Зах.13.2). Во времена Маккавеев было написано: "И была великая скорбь в Израиле, какой не было с того дня, как не стало видно у них пророка" (Макк.9.27; ср.4.46; 14.41). Согласно еврейскому преданию, после смерти последних пророков (Аггея, Захарии и Малахии) Святой Дух покинул Израиль (Tosefta Sotah  13.2; Sank I  la). Иосиф Флавий объясняет неполноценную природу "полной истории" после времен Артаксеркса "отсутствием пророческой преемственности" (Arion  1.8, § 41).

Апотшный пророк.  "Малахия" (евр. malaki),  "Мой вестник" (ср.3.1, где то же слово употреблено для описания посланника, высланного для подготовки пути для будущего пришествия Божиего), может вообще не быть собственным именем. Таргум добавляет к 1.1 еще одну фразу, и все утверждение звучит: "…чрез руки Моего вестника, чье имя Ездра, книжник".[974] Библейская наука, в целом, принимает взгляд на то, что Малахия — не собственное имя, однако не существует согласия по поводу отождествления автора с Ездрой. Г.Л. Робинсон отмечает: "Если бы имя Ездры было первоначально связано с этой книгой, оно не было бы упущено составителями пророческого канона".[975] Некоторые толкователи пытались образовать собственное имя добавлением — ya(h),  получая, таким образом, malakiya,  однако такое имя не встречается в других местах. В LXX это место звучит как aggelou autou  ("его посланник"), что указывает на то, что переводчики не воспринимали это как собственное имя; однако замена «мой» на «его» еще больше усложняет проблему.

Зах.9.1; 12.1 и Мал. 1.1 начинаются одним и тем же еврейским словом massa'  ("бремя"). Высказывалось мнение, что все три «бремени» были первоначально написаны одним человеком.[976] Б.С. Чайлдз убедительно опровергает эту теорию.[977] Книга Малахии и соответствующие места Кн. Захарии существенно отличаются по стилю и структуре.

Ни одно другое пророчество не является анонимным (включая пророчество Авдия). Анонимность, которая часто указывается как характерная черта еврейских писаний, отвергается как в каноническом пророчестве, так и раввинском иудаизме. В свете этих наблюдений, а также во избежание постоянного повторения фразы "анонимный автор двенадцатого Малого Пророчества", в настоящей работе пророк будет назван Малахией.

Время.  По дате этого пророчества между учеными существует глубокое согласие. Храм уже был восстановлен и функционировал, а обрядовые детали были уже несколько стары и заезжены (1.10, 13,3.1, 10). Пророчество против смешанных браков (2.10–16) похоже на взгляды Неемии (Неем. 13.23–27), что может указывать на то, что Малахия был либо современником Неемии, либо жил немного раньше его. Приблизительная дата 450 г. представляется разумной.

Описанные условия жизни подразумевают, что возвращение из плена не принесло ничего похожего на мессианский век. Народ был в унынии. Некоторые плакали (2.13), однако другие стали скептичны (1.2; 2.17); 3.14–15). Характерными стали прелюбодеяния, лжесвидетельства, угнетение и дискриминация. К организованной религии относились с презрением (1.14; 3.7-12), что еще более подчеркивалось смешанными браками с неверующими (2.10). Для служения Яхве годилось все (1.9-10). Для того, чтобы народ Божий ходил путями Его, нужны были пророческие откровения о необходимости чего-то нового — нового сердца, нового духа, закона, написанного на сердце, Пастыря, Который был бы совершенным Божественным Образом.

Пророчество.  Книгу можно проанализировать следующим образом:

Надпись (1.1)

Любовь Яхве, показанная на примере судьбы Едома (ст.2–5)

Осуждение священников (1.6–2.9)

Идолопоклонство и смешанные браки (2.10–16)

Бог правосудия (2.17-3.5)

Удержание десятины (3.6-12)

Праведники и нечестивые (3.13-4.3 [МТ 3.21])

Илия и день Яхве (4.4–6 [МТ 3.22–24])

Книга построена по принципу вопросов и ответов. "Я возлюбил вас" — говорит Яхве. "В чем явил Ты любовь к нам?" — спрашивает народ. На этот вопрос дается ответ, и оправдание Бога установлено. Народ говорит: "Возвеличился Господь над пределами Израиля!" (ст.5). Вторая тема вводится вопросом и ответом в ст.6–7. Третья часть выделяется вопросами в 2.14–15, 17. Четвертый раздел указывается вопросом в ст. 17, пятый — вопросом в 3.7–8 и шестой — вопросом в ст. 13.

Этот полемический стиль (иногда называемый "дискуссионными вопросами"), характерный для Малахии, указывает на враждебность народа. Не указано, проявлялось ли это по отношению в пророку или Яхве, однако само использование Малахией этого метода показывает, что люди были склонны спорить, ставя под вопрос ранее принятые верования и обряды. Они поставили под вопрос любовь Яхве, проявленную и избрании Израиля. Они не проявляли к Нему должного уважения, ни как к Отцу, ни как к  Господину (1.6). Духовенство отказалось от требований (напр., Лев. 1.10), чтобы только лучшие особи стада принимались для жертвоприношений (Мал. 1.7–8). Народ осквернял завет отцов, женясь на женщинах, которые служили языческим божествам, что приводило к тому, что у детей были смешанные религиозные верования (2.15). Народ отверг понятие того, что все приходит от Бога, и платы десятины как признания этого; в результате, они "обкрадывали Бога" (3.8). Они стали самонадеянными, полагая, что делающие беззаконие, которые искушают Бога, процветают и избегают наказания (ст. 13–15). Как священники, так и народ не относились серьезно к поклонению Яхве.

 

БОГОСЛОВИЕ

 

Яхве Сил.  Наиболее часто употребляемое имя Бога у Малахии — "Яхве Сил" (рус.'Тосподь Саваоф" — пер.) (yhwh seba'ot),  которое сложно объяснить как с точки зрения образования, так и значения.[978] Возражая против стандартного перевода, некоторые предполагают, что Саваоф — имя Божества[979] и что "Яхве Саваоф" — составное имя. Другие считают, что это имя — сокращение от первоначального yhwh elohe seba'ot  ("Яхве, Бог Сил"). Однако, более важным, чем эта частная проблема, является значение и использование этого термина.[980]

Для объяснения значения «Сил» были выдвинуты три основные теории: (1) Ввиду того, что этот термин встречается в связи с ковчегом и его (ограниченным) использованием в сражениях, некоторые предполагают, что "Господь Сил" означает "Господь войск (израильских)", или что-то в роде «Бог-Воин». (2) СР. Драйвер[981] и другие полагают, что оно относится к небесным силам, ангелам, или звездам. (3) Вместо того, чтобы полностью прекратить попытки определить значение этого имени, В.Эйхродт полагает, что "единственная оставшаяся возможность — предположить, что seba'ot  относится не к каким-либо конкретным силам, а ко всем телам, множествам, массам вообще, ко всему, что существует на небе и на земле". Он утверждает, что такой взгляд на пророческое использование слова показывает "универсалистическую тенденцию старой израильской концепции Яхве и доказывает, что эта исходная концепция Верховного Бога Ела не была окончательно забыта".[982]

 

 

 

Бронзовый жертвенник с изображением поклонника или жреца, приносящего жертву сидящему божеству, Мегиддо, Хв. до Р.Х.

 

Теодиция.  Некоторые ученые находят у Малахии признаки теодиции. В ходе полемики различным образом выдвигается обвинение в том, что Яхве не является справедливым, не сохранил Свою любовь к Израилю, не озабочен качеством приношений и, фактически, радуется тем, кто творит зло пред лицем Его. Ответы Яхве на эти нападки на Его справедливость распадаются на три группы:

(1) Яхве — Бог всех. Господь Сил — великий Царь, и Его имя "страшно у народов" (1.14): "От востока солнца до запада велико будет имя Мое между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву" (ст. II). Вопрос, "Не один ли у всех нас Отец?" (2.10), по-видимому, не следует использовать для доказательства универсальности, поскольку в контексте он относится к Израилю (т. е. Иудее и Иерусалиму). Если универсальность Божия — это недавняя идея, возникшая после пленения, то для времени Малахии она несколько ранняя. Однако, как видно из предыдущих глав, значительный объем материала указывает, что эта мысль была ранней, однако затуманенной наплывом языческих идей, а затем пророки, в особенности Исайя, вновь выделили ее.

Хотя Яхве — Бог всего мира, Израиль занимает особое место в результате

Божественного избрания. Выбор Иакова и отвержение Исава иллюстрирует этот момент (1.2 и далее). Израиль — «сын» и «раб» Яхве, следовательно, обязан проявлять почтение и благоговение (ст. 6). Приношения должны быть отборными, поскольку в них выражается благодарность Яхве за выбор Израиля. Священность народа как семьи Яхве должна оберегаться святостью брака (2.10–16): "Я ненавижу развод (англ. nep.KJV, RSV, JB; рус. пер.: "Если ты ненавидишь ее, отпусти" — пер.), говорит Яхве Бог Израилев" (ст. 16; это единственный раз, когда такой титул встречается у Малахии). Его народ должен признавать, что все принадлежит Ему, что выражается в уплате десятины (десятой части всего произведенного или вырученного; Втор. 14.22).

Не дав Ему то, что принадлежит Ему, "боящиеся Бога" покаялись, и этим положено основание различию между праведными и нечестивыми (Мал.3.16–18). День Яхве, давно известный во времена Амоса и тщательно рассмотренный у Иоиля и Софонии, вновь встречается у последнего ветхозаветного пророка. Действительно, мысль о нем проходит через всю Книгу, даже в тех местах, где он явно не упомянут. В этот день Бог будет отмщен за вызов Его справедливости (4.1 [МТ 3.19]). "Внезапно придет в храм Свой Господь" (3.1) — "и кто выдержит день пришествия Его?" (ст.2). Как огонь расплавляющий и как щелок очищающий (ст.2). Он очистит Своих священников, Он будет судить чародеев и прелюбодеев, тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту — словом, тех, кто "Меня не боится" (ст. 5)

Однако день этот не будет весь тьмой и огнем. У Господа есть "памятная книга", в которую вписаны имена тех, кто боится Яхве.[983] "И они будут Моими, говорит Господь Саваоф, собственностью Моею в тот день, который я соделаю" (3.17). Различие делается между «праведниками» и «нечестивыми», служащими Богу и не служащими Ему. (ст. 18). День придет, пылающий как печь, "а для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет солнце правды и исцеление в лучах его" (4.2 [МТ 3.20]).

Предтеча.  Уникальной у Малахии является доктрина, касающаяся "Илии пророка" (4.5 [МТ 3.23]). Исайя говорит о "гласе вопиющего: в пустыне приготовьте путь Господу" (40.3). В межзаветный период эта несколько расплывчатая идея о ком-то, кто будет предшествовать мессианскому Царю и подготовит Его пришествие, развилась в полную доктрину и встречается в Кумране и Новом Завете. В 3.1 Малахия называет предтечу "Ангелом Моим", а затем, более конкретно, «Илией» — эта мысль была заимствована иудаизмом.[984] В Новом Завете Иоанн Креститель признается предтечей, хотя это слово и не используется; его спрашивают: "Ты Илия?" (см. Ин. 1.21; см. также Мк. 1.2–8; Лк.7.27–28; и особ. Мф. 11. 14).

Так завершается пророческий период. Послание ясно говорит — «Неоконченный». Пленение не было концом, а возвращение — началом новой эры. Кн. Малахии оставляет ожидание — страх суда и надежду на исцеление. Христиане верят, что выполнение этих надежд наступит двумя этапами: Первое Пришествие Христа, дающее спасение всем, кто верит Божественному откровению; и Второе Пришествие, последний суд и окончательное спасение. Малахия, как и другие пророки, не делает это различие. Напротив, он рассматривает близкое и отдаленное под одним углом зрения.

 

ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ЧТЕНИЯ:

 

Baldwin, J.G. Haggai, Zechariah, Malachi.

Braun, R. "Malachi — A Catechism for Times of Disappointment". Currents in Theology and Mission  4 (1977): 297–303. (Комментарий пророчеств и их формы.)

Mason, R.A. The Book of Haggai, Zechariah and Malachi.  (Pp. 135–162; в основном Книга целостна, написана левитским писателем, который ближе к Кн. Аггея и Зах.1–8, чем к Зах.9-14.)

Morgan, G.C. Wherein Have We Robbed God? Malachi's Message to the Men of Today.  New York: 1898.

Neil, W. «Malachi». IDB  3:228–232. (Полное рассмотрение.)

Smith, G.A. The Book of the Twelve Prophets.  Expositor's Bible (1956): 4:640–651. (Очень полезная работа.)

Sutcliffe, E.F. «Malachias». CCHS, §§ 555a-558g (Добротный материал.)

 

[974] Таргум Мал. 1.1; см.3.1; см. также Талмуд Meg. 15а. Э.Дж. Янг, следуя любопытной логике, усматривает в Таргуме указание на то, что «Малахия» — собственное имя автора; "Malachi, book of, /ВЦ р.937.

 

[975] "Malachi", /S5?(1939) 3:1969.

 

[976] Dentan F.C. "Introduction and Ezegesis of Malachi", IB 6:1117.

 

[977] Old Testament as Scripture, pp.49 If. Однако, замечание самого Чайлдза о том, что massa' в Мал.1.1 употреблено в абсолютной форме, в то время как в Зах.9.1 и 12.1- конструкте, не находит подтверждения в масоретском тексте, в котором во всех трех случаях употреблен конъюнктив.

 

[978] Яхве — имя собственное и поэтому, предположительно, не может стоять в конструкте.

 

[979] Имя Саваоф встречается в LXX.

 

[980] Это выражение встречается в Ветхом Завете 267 раз, в основном, у пророков; B.W. Andei'son "Lord of Hosts", JDB 3:151. Согласно одним подсчетам, оно встречается 63 раза у Исайи (57 раз в гл. 1-39), 83 раза — у Иеремии, 14 раз — у Аггея, 53 раза — у Захарии (44 раза в ш. 1-S) и 24 раза — у Малахии. У остальных пророков оно встречается лишь пять раз, причем ни разу — у Иезекииля. Принимая во внимание относительный размер Книг, выражение чаще встречается у пророков после пленения, с необыкновенной «плотностью» (т. е. количество слопоупотреблений на страницу текста) — у Малахии.

 

[981] "Lord of Hosts", HDB 3 (1900): 137f. Однако В. Эйхродт спорит, что "наименование seba'ot никогда не применяется к небесным силам": Theology 1:192.

 

[982] Там же 1:193. См. также Anderson "Hosts, Host of Heaven", IDB 2:654-56; BDB,p.839.

 

[983] Эта мысль — уникальный вклад Малахии.

 

[984] Во время пасхального Седера "чаша Илии" остается нетронутой в течение всей службы. Наконец, дверь открывается, однако Илии там нет, и служба заканчивается надеждой на то, что исполнение наступит до начала следующего года.

 

Евангельская Реформатская Семинария Украины

  • Лекции квалифицированных зарубежных преподавателей;
  • Требования, которые соответствуют западным семинарским стандартам;
  • Адаптированность лекционных и печатных материалов к нашей культуре;
  • Реалистичный учебный график;
  • Тесное сотрудничество между студентами и местными преподавателями.

Этот материал еще не обсуждался.