17.11.2015
Скачать в других форматах:

Сэмьюэл Д. Фэрклот

Созидание церквей, готовых к воспроизводству

11. Весть, соответствующая особенностям культуры

 

Последней по порядку в нашей книге, но не по значению, является культурная среда, в которой созидается новая церковь. В пятой главе (цепь II) речь шла о наступательном евангелизме и участии в социальных нуждах окружающих (пункт 41). Цепь IV рассматривает соответствие нашей работы культурным условиям (пункт 43). Очевидно, что между ними существует тесная связь. Питер Вагнер говорит по этому поводу следующее:

Мне кажется, что почти всегда соответствие условиям культуры -необходимое условие для роста церквей. Когда церковь развивается, переходя из одной стадии в другую, она должна соответствовать восприятию людей, к которым обращается. Замкнутой церкви, не имеющей контактов с окружающим миром, недостает очень важных качеств зрелости. Поскольку Господь предназначил Церкви быть вестницей примирения с Богом, то зрелость обязательно включает активное выполнение данной цели. Весть о примирении только тогда будет действенна, когда она включена в контекст культуры. В противном случае цель не будет достигнута.

Многие ли организаторы церквей помнят об этом? Рост церкви и культурное окружение не являются взаимно исключающими факторами. Не в этом ли кроется причина столь малых успехов евангельских христиан во многих странах за прошедшее столетие? Созидатели церкви должны проверить, действительно ли они понимают людей. Луис X. Лузбетак писал, что "даже задолго до появления научной культурологии, наиболее способными миссионерами были те, кто глубоко понимал разнообразие культур и важную роль, которую культура играет в жизни человека".  Такое глубокое понимание возникает только в результате искреннего интереса. Дж. Г. Бавинк раскрывает суть вопроса:

Не существует абстрактных грешников без телесной оболочки и вне истории; есть только конкретные люди, греховная жизнь которых определяется и характеризуется всеми культурными и историческими факторами: бедностью, голодом, предрассудками, традициями, хрони­ческими болезнями, семейной моралью и многим другим. Я должен принести Евангелие благодати Божьей во Христе Иисусе так, чтобы оно коснулось конкретного человека в его условиях жизни и повседневном окружении. Понятно, что с моей стороны было бы ошибкой игнорировать культуру и прошлое этого человека.

 

Что такое культура?

 

Юджин Найда определяет культуру как "формируемые путем обучения социально обусловленные поведенческие навыки, то есть материальные и нематериальные пути, по которым осуществляется переход от поколения к поколению. Этим навыкам свойственно передаваться и накапливаться, и они являются культурными в том смысле, что передаются обществом, а не генами".  Общество - это носитель культуры. Следовательно, культура - это образ поведения, мышления, поступков и взаимоотношений отдельных членов общества. Мы также сталкиваемся с тем, что, по словам Найда, цивилизованные нации со сложной социальной структурой формируют различные субкультуры:

"Существуют различные модели поведения для различных регионов, классов или профессиональных групп, и ряд альтернативных моделей поведения для отдельных личностей даже внутри одной субкультуры".  С каким же культурным контекстом сталкиваются созидатели церквей и новая церковь? Сложность данного вопроса освещена в труде Эмиля Бруннера:

Стремление к созданию прекрасного, к торжеству справедливости, к познанию истины, к сохранению прошлого, к духовному общению, к изобретению нового, к углублению межличностного общения (участию в горе и радости других); стремление подчинить всю жизнь непреходящим ценностям и придавать ей значимый, целостный и осмысленный характер, предоставить все Божьей воле и принимать все в жизни, как из рук Господа, - это те импульсы, из которых и вырастает культура и цивилизация.

Лесли Уайт переводит разговор в практическую сферу, утверждая, что культура "состоит из орудий труда, хозяйственной утвари, одежды, украшений, обычаев, учреждений, верований, ритуалов, игр, искусства, языка и т. д.";  а Морис Инч добавляет, что "культура отражает усилия человека превратить мир в уютное жилище. Это жилище может принимать вид деревенской хижины или величественного дворца, но в любом случае будет сказанием о человеке".

 

Местные культурные особенности

 

Вследствие разнородности общества следует обратить внимание на местные особенности культуры. Они разнообразны даже в пределах одного географического региона. Современные благовестники обычно осознают необходимость серьезного изучения культуры в ходе подготовки к плодотворному благовестию и созиданию церкви.

Задача 39 (цель - пункт 36): Тщательно изучите жизнь людей в районе новой церкви (черты их культуры).

Рис. 54 Изучение местных культурных особенностей

 

Этнография

 

Джеймс Спрэдли объясняет, что этнография, как изучение культуры, формировалась веками. Она начиналась с наблюдений над жизнью народов, но в наше время уже не ограничивается "экзотическими культурами отдаленных мест". Более того, "она стала для современного человека основным средством понимания самого себя и многокультурных обществ нынешнего мира".

Созидатель церкви, независимо от того, миссионер-иностранец он или соотечественник, в таком сложном современном обществе должен ясно представлять, как люди, которых он желает обратить к Богу, воспринимают себя. Спрэдли пишет, что

этнография дает возможность выйти за пределы нашей узкой культурной почвы, отбросить, хотя бы на время, наш социально наследуемый этноцентризм (т. е. взгляд на мир с точки зрения своей культуры. - прим. ред. перевода) и увидеть мир глазами других людей, живущих по другим системам ценностей... Это - путь к пониманию культурных различий, которые делают нас теми, кто мы есть, то есть людьми... Разнообразие культур - один из величайших даров, данных человечеству.

Тем не менее, культурное разнообразие создает огромную проблему для организатора новой церкви! Он обязан или найти необходимые сведения, или самостоятельно провести демографическое исследование данной территории. Самостоятельное изучение местности - это чудесная возможность радикально новых подходов, выходящих за рамки опыта обычного миссионера-органи­затора церкви. Сложность в том, что он не готов к выполнению такой задачи.

В данном труде представлен только "скелет" этнографического обзора в надежде вызвать интерес к более глубокому исследованию. Очевидно, нам необходима помощь специалистов-этнографов, если мы хотим добиться максимального успеха в деле созидания церкви. Если этнографические исследования проводятся по многим менее значимым причинам, то почему бы не использовать их для дела Божьего? Спрэдли приходит к нам на помощь: он предоставляет в наше распоряжение два справочных пособия, очень полезных для новичков в этнографии.

По определению Спрэдли, этнография - это наука, которая "система­тически изучает вопрос, как воспринимают мир люди, которые по-разному научены видеть, слышать, говорить, думать и поступать".  Этнограф получает информацию о людях от них самих. Они учат его. Осознавая свою неосведомленность, исследователь может взглянуть на мир глазами другого.

Составляя  этнографический   обзор,  необходимо  произвести  так называемый учет особенностей культуры, основанный на том, что люди говорят, как поступают, какими изделиями или предметами пользуются. На основании этнографических интервью Спрэдли разработал план получения информации о том, что люди знают, при помощи их собственных словесных образов, и назвал его "Развивающимся исследовательским циклом". Он включает 12 основных задач, или ступеней (см. рис. 55).

В своей работе "Этнографические интервью и наблюдения" Спрэдли дает простой наглядный образ "Цикла этнографического исследования", показывая в виде графической модели основные задачи этнографии, начиная с выбора проекта исследования и заканчивая оформлением результатов.

Мне кажется, что такой подход к задаче 39 схемы ОПОМР должен существенно способствовать пониманию механизма воздействия местной культуры. Все, кто пользуются на практике схемой ОПОМР в конкретных условиях культуры, могут в конечном счете применить простейшее руководство Спрэдли (12 пунктов). Оно соответствует специфическим условиям работы созидателя церкви и нуждам новых церквей.

Как установлено учеными-этнографами, необходимо некоторым образом ограничить изучение образа жизни и быта.  Организатор церкви, проводя общие и более конкретные этнографические исследования, должен определить специфические категории мышления - то, что Спрэдли называет "сферами культурного доминирования", - и этим ограничить исследование. Организатору церквей или поместной церкви необходимо выбрать вид этнографических исследований. Спрэдли говорит об объеме исследования. Он может колебаться от уровня макроэтнографии до микроэтнографии. Макроэтнография требует многолетних исследований и много работников. Микроэтнография не требует больших затрат времени и усилий.  В книге Спрэдли "Этнографические интервью и наблюдении»" представлен практический план микроэтно­графического исследования. Без сомнения, именно это необходимо созидателю церкви.

Этнографическое исследование - это метод, который заслуживает серьезного внимания при созидании церквей в сложно структуризованном обществе. Пренебрегая таким исследованием, мы рискуем потерпеть неудачу в деле благовестия и созидания церкви. Благовестие остро нуждается в правильном, реальном видении местной культуры.


Рис. 55 Развивающийся исследовательский цикл

 

 

Основные задачи

Описание

1

Выбор информатора

Требования к информатору: а) принадлежность к данно культуре; б) участие в повседневных видах деятельности; в) особая среда; г) наличие времени; д) отсутстве склонности к теоретизированию

2

Беседа с информатором

Ряд дружеских бесед, в которых постепенно раскрывайте три этнографических элемента: конкретная цель, этнографические объяснения и конечная цель.

3

Этнографические записи

Состоят из рабочих дневников, магнитофонных записей, рисунков, предметов быта, искусства и др. материалов, которые характеризуют изучаемую среду.

4

Постановка описательных вопросов

Процесс: понимание, исследование, сотрудничество, личное участие. Описательные вопросы позволяют установить больше особенностей местной культуры

5

Анализ проведенных интервью

Тщательный анализ бесед поможет понять, что имел в виду информатор и какие вопросы следует задавать ему в дальнейшем.

6

Анализ доминирующих сфер

Сфера - понятие, которое включает другие сходные категории. Анализ данных сфер ведет к нахождению других сфер доминирования путем постановки структурных вопросов

7

Постановка структурных вопросов

Пять основных типов: проверочные вопросы(подтверждение), вопросы, исключающие терминологию; замена привычных терминов другими словами и классифицирующие структурные вопросы.

8

Классифицирующий анализ

Такой анализ включает изучение структуры доминирующих сфер и ведет к их сравнительному сопоставлению (см. пункт 9).

9

Постановка сравнительных вопросов

Значение данного понятия можно рассматривать с точки зрения нахождения общего и частного в сравнении с другими понятиями. Выделяют семь типов сравнительных вопросов

10

Компонентный(поэтапный) анализ

Общий процесс поиска противоположностей, их распределения, группировки по степени контрастности и сведение всей полученной информации в парадигму.

11

Исследование культуры

Составить перечень культурных фактов; неустановленных сфер доминирования; собрать материалы к этнографическим картам; список образцов (примеров); составить диаграммы; написать итоговый обзор.

12

Составление этнографических карт

Карты содержат профессионально оформленную запись установленного во время общения; обычно работа бывает выполнена частично и нуждается в уточнении и дополнении

 

Задача 40 (цель - пукт 37): Изучите, как приспособить библейскую теологию и деятельность новой церкви к условиям местной культуры.

Рис. 56 Достигнута культурная адаптация

Как должна церковь, основанная на библейской теологии и практике Нового Завета, относиться к местным условиям культуры и соответствовать им? Мне лучше известна ситуация в Португалии, так что мы можем сравнить в этом вопросе римско-католический и протестанский опыт. Дальновидные католики, включая папу Римского, были озабочены вопросами культуро-сообразности со времен 11-го Ватиканского собора. Интересы католиков Португалии не затрагивались до 1974 года, пока коммунисты своими согласованными действиями не бросили вызов консервативному католицизму. В конце концов, насколько католическая вера соответствовала жизни? Большинство португальцев никогда не знали ничего, кроме суеверной, полуязыческой,  идолопоклоннической  формы  римского  католичества. Многочисленные часовни увековечивали марианизм (культ Девы Марии). Даже Иоанн Павел II, поклоняясь Деве Марии, совершил специальное паломничество в Португалию к святилищу Фатимы в мае 1982 года, чтобы поблагодарить Деву за спасение его жизни от пули убийцы. Далее, 20 % населения Португалии неграмотно, что является самым высоким показателем в Западной Европе. Если католицизм столкнулся с кризисом в такой ситуации, то как должны поступать мы, евангельские верующие? Как только осуществлена задача 36 плана ОПОМР, церковь должна больше узнать об особенностях культурной жизни, которые объясняют наблюдаемые явления. А ответ всегда найдете в Евангелии.

 

Контекстуализация

 

Контекстуализация - это попытка передать универсальные принципы Священного Писания таким образом, чтобы они воспринимались независимо от языковых и культурных различий. Смысл не в том, чтобы изменить Евангелие, но чтобы применить его сообразно нуждам людей, к которым мы обращаемся. Потребности людей постоянно меняются, и они не всегда очевидны. Джорж У. Петере предлагает несколько принципов, помогающих донести истины Божьи, не утратив их основного смысла, посредством контекстуализации.  Первый принцип - это абсолютная неприемлимость определенных сторон культуры и отделение от них. Священное Писание просто не может быть терпимо в отношении некоторых явлений. У света нет ничего общего со тьмой (2 Кор. 6,14).

В анкете, разосланной служителям восьми различных евангельских групп Португалии, был задан вопрос:

Если вы задумывались над проблемами португальской культуры и образом жизни людей, среди которых работаете, то какие черты вы считаете приемлемыми в свете Священного Писания, и какие -подлежащими осуждению

Особенности культурной жизни, признанные предосудительными, сведены в таблице (рис. 57) и делятся на три категории. Прежде всего, супружеская неверность является почти традиционной. Ложь стала образом жизни. Неподчинение гражданским законам общепринято. Эксплуатация бедных, жестокость к менее удачливым, всеобщее нечестие, избиение жен, алкоголизм и мужской шовинизм - все это осуждается, как греховные дела, ясным учением Священного Писания. Соответственно, они должны отвергаться и органи­затором церкви, и новой церковью.  Но как же им поступать в таком случае?

Второй принцип напоминает нам, что необходимо многократно и терпеливо разоблачать вышеуказанные свойства, пока человек нс сможет сам сознательно распознавать и осуждать их как греховные. Это процесс увещания, пробуждения совести. Когда человек приходит к Богу, организатор церкви, а позднее поместная церковь, должны терпеливо учить его истинам Божьим с тем, чтобы совесть его постепенно просвещалась Словом Божьим через служение Святого Духа. Совесть христианина не должна основываться на личной точке зрения или мнении служителя церкви. В Новом Завете есть сотни указаний на характерные особенности жизни христиан (например, Кол. 3,1-4,1). Наряду с научением, совесть новообращенного христианина просвещается наблюдением за образом жизни зрелых христиан, включая наставника (1 Тим. 4,16).

Третий принцип отношения к культуре с точки зрения контекстуализации Библейских истин - необходимость осветить общепринятые понятия с библейской точки зрения. Слово "святой" в восприятии португальцев XX века означает мистическую духовную элиту. Однако Библия объясняет, что всех верующих во Христа нужно называть святыми (Рим. 1,7; 2 Кор. 1,1; 6,1-6; 13,13; Еф. 1,1; Фил. 1,1; 4,21-22). В католических странах многие ценные библейские понятия, ставшие общеупотребительными, необходимо пересмот­реть и придать им их первоначальное библейское значение.

Четвертый  способ  отношения  к  местным  условиям  культуры:

приспособиться к ним или просто принять их. Заполняя вышеупомянутую анкету, служители также перечислили характерные особенности местной культуры, одобряемые Священным Писанием (см. рис. 58). Например, португальцы, как и испанцы, и итальянцы - горячий, эмоциональный народ. При встрече у них принято целовать друг друга в обе щеки, особенно в среде молодежи, а также при встрече взрослых и детей. Прощаясь, жмут друг другу руки. "Медвежьи объятия" служат выражением дружбы. Разговаривая, они сильно жестикулируют. Португальцы редко скрывают свои чувства. Поэтому культуросообразное поведение проповедника Евангелия помогает контекстуа-лизировать Благую весть. Проповедник должен показать всеобщность Евангелия, воспринимая культурные традиции и образ жизни другого народа. От этого в значительной степени зависит успех благовестия.

Рис. 57

Особенности португальской культуры, осуждаемые Священным Писанием

 

 

Религиозные традиции

 

 

Нравственные пороки

 

 

Негативные общественные явления

1.

Религиозные празднества, сопровождаемые идолослужением

1.

Эгоизм

1.

Коррида (бой быков)

2.

Религиозный фанатизм

2.

Разложение моральных устоев семьи

2.

Преувеличенная гордость за свое историческое прошлое

3.

Суеверия

3

Нецензурная брань

3.

"Культ" спортивных игр и пляжных развлечений

4.

Соединение религии и политики

4.

"Контркультура", рекламируемая на ТВ

4.

Атеизм

5.

Марианизм (культ Девы Марии)

5.

Лицемерие

5.

Отсутствие дисциплины

6.

Культ святых и поиск их заступничества

6.

Нечестие, ложь

6.

Непокорность

7.

Поклонение изображениям

7.

Неискренность

7.

Нарушение гражданских законов

8.

Религиозные паломничества

8.

Отсутствие моральных принципов и порядочности

8.

Неуважение к любому начальству

9.

Религиозное невежество

9.

Блуд, прелюбодеяние

9.

Материалистическое учение в школах, гуманизм

10.

Преследования за религиозные убеждения

10.

Практика абортов

10.

Популярные традиции языческого происхождения

11.

Религиозное служение, не основанное на Божьем Слове.

11.

Алкоголизм,табакокурение и др. вредные привычки

11.

Жизнь по воле случая, "как Бог даст", надежда  "на авось"

12.

Спиритизм

12.

"Новая мораль"

 

 

13.

Волшебство, колдовство

13.

Сплетня/интрига

 

 

14.

Безразличие к религии

14.

Небрежность/невнимательность

 

 

15.

Еретические секты: "свидетели Иеговы" и мормоны

15.

Неумение держать слово

 

 

 

 

16.

Обман/мошеничество

 

 

 

 

17.

Публичные лотереи

 

 

 

 

18.

Материализм

 

 

 

 

19.

Жадность

 

 

 

 

20.

Жестокость к менее удачливым

 

 

 

 

21.

Мужской шовинизм. избиение жен.

 

 

 

Рис. 58

Особенности португальской культуры, одобряемые Священным Писанием

 

 

Религиозные или духовные качества

 

 

Нравственные качества

1.

Богобоязненность - основа религиозного образования

1.

Забота семьи о стариках

2.

Всеобщая вера в Троицу

2.

Католические социальные программы (широкого спектра)

3.

Почтение к десяти заповедям

3.

Солидарность между страждущими

4.

Признание любви Божьей

4.

Трудолюбие (у многих)

5.

Уважение к Библии

5.

Дружелюбие, открытость

6.

Вера в существование Бога

6.

Простота

7.

Склонность к религии или тенденция к чувствительности

7.

Готовность помочь соседу или незнакомцу

8.

Традиционное уважение к Церкви

8.

Сочувствие, сердечность

9.

Искренние поиски Бога (у многих)

9.

Осторожность, предусмотрительность с посторонними

10.

Религиозная преданность

10.

Простое доверие к людям

11.

Признание существования греха

11.

Жертвенное служение делу, в которое веришь

12.

Интерес к личности Христа

12.

Гостеприимство

 

 

13.

В целом - смирение

 

 

14.

Открытость для беседы

 

 

15.

Благородство, великодушие

 

 

16.

Обаятельность

 

 

17.

Эмоциональность.

 

Пятый принцип отношения к культурной среде - замена. Применяя первый принцип в случае, когда необходимо избавиться от определенного свойства или уменьшить его воздействие, особенно важно, чтобы была подобрана соответствующая замена. Публичные мероприятия, преследующие вредные, нехристианские цели, необходимо заменить достойными христианина формами деятельности, создающими истинное общение Нового Завета (komonia) . Романские народы желают такого общения и нуждаются в нем, наряду с регулярными богослужениями и участием в повседневной жизни церкви.

Задача 41 (цель - пункт 38): Развивайте в церкви образ жизни, который учитывал бы  позитивные особенности  местной культуры.

Рис. 59 Церковь соответствует окружающей среде

Проделав серьезную работу по установлению особенностей местной культуры (ОПОМР, задачи 39 и 40), проведя некоторые виды этнографических исследований и применив принципы контекстуализации по Петерсу, поместная церковь должна найти подход к обществу, будучи уверенна в культуросообразности своих действий. Руководствуясь целью "жить для других" (задача 41, глава 5), благовестие в свете Нового Завета и действенное участие в социальных нуждах помогут войти в практическое соприкосновение с миром. Следовательно, задача 41 решается на основе понимания культуры. Ее цель -"поставить" церковь на действенное служение обществу.

 

Проповедь Евангелия неверующим

 

Вспомните, что мы должны представить цепи II, III и IV как одновременные, но графически это невозможно. Во время продолжительного периода роста и организационного становления все три цепи будут развиваться параллельно, причем усилия будут направлены на все 9 целей (задачи 15, 18, 21, 26, 30, 33, 35, 38 и 40). Продвижение в каждом случае будет меняться в зависимости от обстоятельств.

Задача 42 (цель - событие 39): Исследуйте, как лучше представить Евангелие в свете установленных культурных факторов.

Рис. 60 Контекстуализированное евангелизационное послание

 

Контекстуализированное благовестие

 

Цель благовестия в цепи II может быть достигнута только тогда, когда Евангелие доступно проповедуется нехристианам с учетом особенностей местной культуры. Цель евангелизма в здешних культурных условиях -замечать изменения, происходящие в мире. "Проповедь становится значимой (для мира) только если она доступна".

Об этом ясно высказывался Брюс Николе в Лозанне в 1974 г., предложив следующее определение и толкование понятия:

Контекстуализация - это перевод неизменного содержания Евангелия Царства Божьего в словесную оболочку, имеющую смысл для людей с их особой культурой и конкретными условиями существования. Таким образом вновь подтверждается факт, что Евангелие Царства, содержащееся в Священном Писании, полностью отвечает на все нужды человека. Такое заключение следует из того, что Евангелие было предусмотрено и создано Самим Богом, Который создал человека и Который знает всю глубину человеческого отчуждения от Него и от своих ближних. Каждый, кто проповедует Евангелие, должен блюсти эту доступную и открытую Благую весть. Задача блговестника - донести Евангелие до каждого человека словами, ясными и понятными в любой культуре и в различных обстятельствах. Очевидная трудность контекстуализации в том, что можно слишком легко скатиться к недопустимому, неугодному Богу синкретизму (смешению). Под этим подразумевается такое приспособление к культурным ценностям народа, которое приводит к смешению библейской истины с местной религией. Синкретизм неизменно и неизбежно выхолащивает, извращает тот факт, что только Иисус Христос является нашим Господом и Спасителем. Более того, когда мы пытаемся перевести библейскую истину на язык и культуру народа, необходимо сделать это так, чтобы получилось не более и не менее, чем нормативное Слово Божье. Чем больше мы размышляем над задачей контекстуализации, тем лучше понимаем важность поиска теологического смысла в каждой культуре таким образом, чтобы все основные библейские истины были бы верно осмыслены каждым человеком, стоящим на любом уровне культурного развития.

Далее Гесселгрейв говорит, что "транскультурная истина Христова становится значимой в любой культурной системе, так как принимает различные формы такой системы: лингвистическую, индивидуальную, социальную и духовную".

 

Требования к контекстуализации

 

Норман Р. Эриксон, рассуждая о применении принципов контексту­ализации, устанавливает четыре категории, по которым определяется степень использования данного метода. Ниже представляем список этих катеогрий и рамок в каждой из них:

1. Ядро: откровение и спасение в Иисусе Христе. Контекстуализация возможна только до того момента, пока культурные и библейские понятия сопоставимы.

2. Основание: библейские истины в апостольском изложении.

Контекстуализация возможна только до тех пор, пока современные культурные представления сравнимы с их библейским эквивалентом.

3. Применение: Увещания адресованы определенным людям. Полная контенкстуализация применения возможна, пока личные качества и христианские добродетели остаются всеобщими.

4. Выражение: уровень жизни как культурная установка. Всеобщие христианские добродетели нужно представить в соответствии с ценностями данной культуры. Контекстуализированное выражение должно передавать евангельскую весть в исполненной смыслом культуросообразной форме.

Очевидно, здесь нужно учитывать, что богодухновенная истина Писания не должна быть утрачена или фальсифицирована в процессе усилий благовестника говорить и действовать в соответствии с культурой. Неповрежденность библейского текста и понятий имеет жизненно важное значение!

Задача 43 (цель - пункт 40): Проповедуйте, учитывая принципы культуросообразности.

Рис. 61 Обращения из мира

Петере предложил пять      моментов для достижения достоверной контекстуализации проповеди Евангелия:

1. концептуализация,

2. конфигурация

3. экспозиция

4. импликация,

5. конфронтация.

 

Концептуализация

 

Мы должны ценить преимущество англоговорящих стран: у нас есть целый ряд переводов и пересказов Священного Писания. Каждый перевод с языка оригинала представляет собой что-то вроде пересказа. Господь примирился с человеческим языком библейских авторов. Он общался в пределах словарного запаса сорока (или немногим более) человек, с которыми нужно было говорить словами и грамматическими конструкциями, понятными и для нас. Чарльз Г. Крафт называет такие аналогичные формы "динамическим эквивалентом". Поскольку в созидании церкви одним из основных видов работы является индивидуальная беседа, миссионер должен быть уверен, что его понимают. Однако, он еще должен позаботиться о том, чтобы библейская весть не была искажена. Крафт утверждает, что библейская форма выражения может измениться, чтобы сохранить содержание вести. Он говорит: "Священно именно содержание Библии, а не язык, которым оно изложено". Сегодня, даже когда внутри Церкви ведутся нападки на текст Священного Писания, и безошибочность Библии нужно защищать даже в среде евангельских христиан, подход Крафта вызывает подозрение. Кто-то может спросить, не отвергаем ли мы полную буквальную инспирацию Библии, если принимаем принцип свободного построения фраз по Крафту? Осторожность - это слово, которое слабо отражает реакцию на опасность, которой мы подвергаемся в данном вопросе.

Мы можем подтвердить точку зрения Крафта, что библейские авторы "рассчитывали на понимание". Мы также хотим быть понятыми, так как стремимся донести до человечества Благую весть. Наш язык, наш словарный запас должны передать человеку то, что желали сказать авторы оригинала. Большие усилия нужно прилагать, чтобы декодированное послание было как можно больше похоже на оригинал. Лузбетак, Крафт, Петере и другие верно подчеркивают значение связи миссионера-созидателя церкви с потенциальным новообращенным. Уважение людей, взаимное удовлетворение и дружба, - вот что необходимо, если вы хотите "говорить на их языке".

 

Конфигурация

 

Конфигурация предполагает облечение вести в такую форму, чтобы она обратила сердце слушателя к поступкам, угодным Богу. Конечно, здесь мы должны помнить, что Святой Дух - это не только Божественный Автор Священного Писания; Он также может касаться человеческих сердец (Иоан. 16:8-11,13-15). Я, как Его слуга, должен жить по Духу, чтобы позволить Ему расположить ум и сердце человека, которому я свидетельствую. Например, в Португалии любят театр, поэзию и повествования. Аудитория в Португалии испытывает сильные чувства от драматических повествований - так же, как и от "мыльных опер" по телевидению. Они легко воспринимают рассказы, близкие к их культурным традициям. В этом смысле они похожи на верующих в Иисуса в Евангелии. Рассказы из Библии им интересны. Действительно, один из ключей к их сердцам - повествование, передающее Божью весть.

 

Экспозиция (изложение)

 

Люди сосредоточенно слушают любого, кто может понятно разъяснить Слово Божье. Ничем нельзя заменить тщательную историко-грамматическую герменевтику. Также нет замены вдумчивому, честному толкованию библейского текста на понятном слушателю языке, который доносит до слушателя слова Моисея, Исаии, Матфея или Павла. Я обнаружил, как приятно и радостно передавать Божью весть на доступном языке голодным слушателям разных слоев общества, стать соработником Павла, Петра и Иоанна. Их слова бьыи теплыми, прочувствованными, полными любви и нежного сострадания к погибающим. Экспозиция должна выражать это так, как делал Павла в Посланиях к Римлянам 9, к Филиппийцам 1, и Ефесянам 1. Если у вас есть сомнения относительно смысла текста, руководствуйтесь смирением и объективностью.

 

Импликация (применение)

 

Без сомнения, библейская истина во всех своих проявлениях имеет моральное применение. Однако здесь кроется недостаток большинства наших проповедей и учебных курсов как в стране, так и за рубежом. Наш Бог требует послушания. Через всю Библию послушание идет рядом с благословением. Как страдает Израиль до сего дня за свое непослушание! Петере задает вопрос:

"Почему наша теология так легко скатилась к рационализму?"  Ответ таков:

"Потому что благополучно забыли об этике, возможно, по множеству причин!" Упоминания самого имени Господь Иисус Христос достаточно, чтобы пристыдить большинство из нас и поставить на колени, если мы серьезно к Нему относимся. Горе миссионерам и созидателям церквей, которые знают, но не выполняют своего библейского предназначения.

 

Конфронтанция

 

Каждый, кто станет заниматься созиданием церкви, будь-то в городе или в глубокой провинции, вынужден будет противостоять твердыням сатанинским. Библия называет диавола противником (1 Пет. 5,8), и он действительно существует. Колдовство, общение с бесами, идолопоклонство держат людей в своих когтях, даже если они считают себя христианами. Например, я, наблюдая Римско-католическую церковь, вижу, что католицизм является синкретической религией. В таких странах, как Польша, преобладает покло­нение Деве Марии, а также культ святых. Везде заметна связь с дохристи­анскими языческими обрядами и празднествами. Проповедуя библейскую христианскую весть таким народам, миссионер обязан бесстрашно противо­стоять врагу и провозглашать истину, как это делал Павел в Риме и Галатии.

Контекстуализация христианской теологии в деле созидания церкви во всем мире - это, по сути, передача библейской веры на языке народа, истолкованная применительно к специфическим проблемам и конкретной ситуации. Как уже было указано, миссионер должен сам "контексту-ализироваться", являя собой живой пример учения.

Полностью осознавая цели ОПОМР (задачи 38 и 40), новая церковь достигла последнего из трех условий зрелости церкви; она способна и готова к воспроизводству, что ярко проявляется в ее отношении к культурной среде (задача 43).

В последней главе подводятся итоги и выделяются основные факторы, необходимые для умножения церквей.

ЧАСТЬ 4

 

Период воспроизводства


 


Евангельская Реформатская Семинария Украины

  • Лекции квалифицированных зарубежных преподавателей;
  • Требования, которые соответствуют западным семинарским стандартам;
  • Адаптированность лекционных и печатных материалов к нашей культуре;
  • Реалистичный учебный график;
  • Тесное сотрудничество между студентами и местными преподавателями.

Этот материал еще не обсуждался.