Авторство
Второе Гельветическое
исповедание — это работа Генриха Буллингера
(1504–1575), ученика, друга и последователя Цвингли, с которым он остаётся
связанным такими же узами, как де Без с Кальвином. Родившийся в Бремгартене в Арго и
получивший образование в Голландии и Кёльне, где он изучал патристику,
схоластическое богословие и с большим интересом читал произведения Лютера и Меланхтона, он по возвращении домой близко познакомился с
Цвингли, сопровождал его на конференцию в Берн (1528 г.) и после того, как
несколько лет проработал в Каппеле и Бремгартене, 9 декабря 1531 г. был избран преемником
Цвингли в качестве главного пастора Цюриха. Это произошло вскоре после трагедии
в Каппеле — гражданской войны между католическими и
протестантскими кантонами и смерти на поле брани Цвингли, — во время самого
тёмного периода Швейцарской Реформации.
Буллингер
оказался именно тем человеком, который был нужен швейцарским протестантам. Он
поднял падающие настроения, сохранил и завершил дело своего предшественника, а
через собственный пример и произведения оказал огромное влияние на всю
протестантскую Церковь. Это влияние уступало только Кальвину. Буллингер находился в дружеской переписке с Кальвином, Буцером, Меланхтоном, Ласским, де Безом, Кранмером, Хупером, леди Джейн
Грей и ведущими протестантскими богословами и сановниками Англии. Некоторые из них нашли в его доме и доме его друзей гостеприимный
приют во время кровавого правления Марии (1553–1558 гг.), а после своего
возвращения, поднявшись до сана епископов и других влиятельных должностей при
правлении королевы Елизаветы, испрашивали у него совета и держали его в курсе
дела по поводу продвижения реформ в стране. Эта переписка является
интересным свидетельством не только его личного достоинства, но и братского
общения, которое существовало в то время между Англиканской и Швейцарской
Реформатской Церквами. Епископство тогда ещё не считалось единственной
подлинной формой христианского служения. Буллингер
открыл свой дом для итальянских протестантов; даже со старцем Созино, который умер в Цюрихе, он обращался с большой
добротой и терпимостью, пытаясь сдержать его еретическую склонность. В более
поздние годы своей жизни он пережил тяжелое испытание смертью своих лучших
друзей (Библиандер, Фрошауэр,
Пётр Мученик, Пелликан, Гесснер,
Бларер, Кальвин, Гиперус) и
страшной эпидемией, которая лишила его любимой жены и трёх дочерей и довела его
до края могилы. Он перенёс всё с христианским смирением, оправился от болезни и
продолжил преданно трудиться в течение семи лет, пока не был призван за
вознаграждением после нежного прощания со всеми пасторами и профессорами
Цюриха, благодаря их за преданность, уверяя в своей любви и давая каждому руку
со своим благословением. Он принял на себя заботу о церкви Цюриха, когда та
находилась в опасном кризисе, и он оставил её прочно и благополучно основанной.
Структура
Буллингер был
одним из основных авторов Первого Гельветического
исповедания и единственным автором Второго. За тридцать лет Кальвин развил
удивительную энергию, в то время как католицизм формулировал свои догмы на Тридентском Соборе.
В 1562 г. Буллингер
составил на латинском языке и для личного пользования Второе
Гельветическое исповедание как твёрдое свидетельство веры, которым он жил и в
котором хотел умереть. Он показал его Петру Мученику, который незадолго до
своей смерти (12-го ноября 1562 года) целиком с ним согласился. Двумя годами
позже во время сильной эпидемии он более полно разработал его и добавил к
своему завещанию, которое должно было быть послано в магистрат Цюриха после его
смерти, которую тогда он ожидал со дня на день.
Издание
Но события в Германии придали
Исповеданию открытый характер. Благочестивый курфюрст
Палатината, Фридрих III, которому лютеране угрожали исключением из мирного
соглашения из-за его перехода в Реформатскую Церковь и опубликования Гейдельберского Катехизиса (1563 г.), попросил Буллингера (в 1565 г.) подготовить ясное и полное изложение
протестантской веры, чтобы он мог ответить на обвинения в ереси и уладить
споры, которые постоянно возникали вокруг него. Буллингер
послал ему рукописную копию своего Исповедания. Фридрих был так им доволен, что
пожелал, чтобы его перевели и опубликовали на латинском и немецком языках до созыва Имперского парламента, который должен был
состояться в Аугсбурге в 1566 году и, как утверждали, разобраться с
вероотступничеством курфюрста.
В это время швейцарцы
почувствовали необходимость Исповедания, которое стало бы залогом их тесного
союза. Первое Гельветическое исповедание считалось слишком коротким, а Цюрихское исповедание 1545 года, Цюрихское
соглашение 1549 года и Женевское соглашение 1552 года говорили только о Вечере
Господней и Предопределении. Проводились конференции, и де Без
лично приехал в Цюрих, чтобы принять участие в работе. Буллингер
спокойно согласился с некоторыми изменениями и подготовил немецкий вариант.
Женева, Берн, Шаффхаузен, Биль,
Гриссон, Санкт-Галлен и Мюльхаузен выразили своё согласие. Только Базель, имевший
собственное Исповедание, долгое время молчал, но в конечном итоге присоединился
и он.
Новое Исповедание появилось в
Цюрихе 12 марта 1566 года. Его издали на обоих языках за государственный счёт,
и затем переслали курфюрсту и Филиппу Гессенскому. Скоро и в Женеве под
руководством де Беза вышел французский перевод этого
Исповедания.
В том же месяце курфюрст Фридрих III так мужественно и превосходно защитил свою
веру перед Аугсбургским сеймом, что даже его
лютеранские оппоненты были восхищены проявленным им благочестием и больше не
помышляли о предъявлении ему обвинений в ереси.
Авторитет
Второе Гельветическое
исповедание является наиболее признанным и поэтому самым авторитетным из всех
континентальных Реформатских символов веры, за исключением Гейдельбергского
катехизиса. Кроме Швейцарских кантонов и Палатината, от чьего имени оно в
первый раз было издано, его утвердили Реформатские Церкви Невшателя
(в 1568 г.), Базеля, Франции (на Синоде в Ла Рошеле в 1571 г.), Венгрии (на Дебрежинском
Синоде в 1567 г.), Польши (в 1571 и 1578 гг.) и Шотландии (в 1566 г.). Также
его приняли в Голландии и Англии.
Оно было переведено не только на
немецкий, французский и английский языки, но также на
нидерландский, венгерский, польский, итальянский, арабский и тюркский, а теперь
и на русский.
Особенность
и значение
Подобно большинству Исповеданий
XVI столетия Гельветическое исповедание из народного символа веры превращается
в многословный богословский трактат. Оно является плодом предыдущих
символических трудов Буллингера и швейцарских
Церквей. По сути Исповедание представляет собой более чёткое заявление Первого Гельветического исповедания, сохраняя ту же
тематическую последовательность, но значительно улучшая форму и содержание. Оно
является библейским и кафолическим, мудрым и рассудительным, полным и тщательно
разработанным, и, тем не менее, простым и ясным, непреклонным перед ошибками
Рима и умеренным в своём несогласии с лютеранскими догмами. Исповедание
продолжает утверждать, что Реформатская вера находится в согласии с истинной
Кафолической верой, существовавшей во все века, и, прежде всего, в древних
греческих и латинских Церквах.
Следовательно,
ему предшествовал императорский указ от 380 г. (из признанного кодекса
Юстиниана), который провёл черту между ортодоксальностью и ересью и исключил
как ересь только отклонение от Апостольского и Никейского
Символов веры. В Исповедание вставлен краткий тринитарный символ
веры, приписываемый римскому папе Димасу (из
произведений Иеронима), который называется образцом
ортодоксальности. Общность фундаментальных доктрин древней Церкви объявляется
достаточной, а братский союз не препятствует множеству незначительных деталей,
которые, в действительности, всегда существовали в христианской Церкви. Как и в
предыдущих Исповеданиях веры, Буллингер в духе
христианской свободы и прогресса ясно признаёт постоянное развитие нашего
понимания Слова Божьего и, как следствие из этого, право на улучшение
символических утверждений христианской веры.
В целом, по богословским
качествам Второе Гельветическое исповедание занимает
первое место среди Реформатских Исповеданий, тогда как с точки зрения
практической пользы его превосходит Гейдельбергский и
Вестминстерский Краткий катехизисы, а по логической ясности и точности —
Вестминстерское Исповедание, ставшее продуктом более позднего времени и
соединением эрудиции и мудрости английского и шотландского кальвинизма.